|
Create a translation team team for translating marketing materialsThe market you want to enter may seem like a great business opportunity, but have you stopped to think about how your current team will adapt to new campaigns, content and customers? The importance of building the right team cannot be underestimated. The first thing you should do is know if you already have team members who know local trends and expressions, culture, news and developments, cultural norms, etc. If you dont have someone on your team who can cover these factors, you have to find a native writer or translator for this purpose.
The person you choose whether hired inhouse, on a freelance basis, or through Bulgaria Phone Number List a partner agency should be an expert writer and editor, but they also need to understand and convey marketing messages to achieve your specific business objectives, adapted to the local language and its rules. A simple translation from one language to another is not enough. Some of the skills you should look for in your content expert are Deep understanding of the topic your business, your productsservices, solutions and key marketing messages. Expert in business writing, maintaining tone, style and brand image.

Creative and skillful enough to adapt the text to the target audience, always maintaining the same original purpose and meaning. . Create a Style Guide As we mentioned above, its important to maintain the essence of your marketing messages when translating them. However, its also important to be creative, interesting and with the times with your content. Therefore, you must create a Style guide for your team. A Style guide is a set of instructions on the use of language, format, tone and terminology specific to your industry. Help people inside and outside your organization maintain consistency, improve communication, and achieve highquality content. that they apply consistently, despite the fact that a consistent brand image produces more annual profits .
|
|